东方多语种山海经图研究学术研讨会在京举行

2026-07-03 来源:中国社会科学网

微信公众号

分享
链接已复制
  中国社会科学网讯(记者班晓悦 通讯员 额日古纳)6月25日,东方多语种山海经图研究学术研讨会在北京大学举行。
  北京大学社会科学部副部长、东方文学研究中心副主任林丰民和内蒙古科学技术出版社社长王志秀分别致辞。林丰民在致辞中阐释了《山海经》的重要文化价值,点明多语种文献与图像研究的创新意义,介绍北大相关研究布局,期待与会学者充分交流、产出新成果。王志秀介绍了内蒙古科学技术出版社的发展概况、民族古籍出版特色与重点图书项目,并结合蒙古文《山海经图》孤本研究与出版,阐述合作主办本次研讨会的重要意义。
  在上半场“山海经图的源与流”的研讨中,台湾东吴大学文学系教授鹿忆鹿对比明代蒋应镐、清代成或因的《山海经》绘本,剖析江浙文人与巴蜀市井绘图的地域风格差异;北京语言大学文学院教授刘宗迪考证《山海经》古图先图后文的原始形态,梳理上古山海图像的流传散佚脉络;北京大学东方文学研究中心教授陈岗龙介绍了蒙古文孤本《山海经图》,纠正古籍归类误判,论证其文献价值与民族交流意义;北京大学中文系助理教授程梦稷以明清日用类书诸夷图像为核心,解读图像背后的异域知识更新与视觉政治逻辑;北京外国语大学中国语言文学学院讲师刘雪瑽梳理《山海经》图像在日本幕府时期的本土化重构,提出《怪奇鸟兽图卷》存在错简缺损的新观点。
  在下半场“异界想象的书写与流布”的研讨中,清华大学人文学院教授刘晓峰辨析昆仑、蓬莱两大上古异界想象体系的生成与叙事差别;林丰民结合阿拉伯古籍,总结《山海经》异兽跨文化传播的多层变形机制;北京大学外国语学院长聘副教授刘英军探究波斯—阿拉伯各类文献中异域奇迹故事的跨文类流动规律。
  陈岗龙作会议总结。他表示本次研讨以多语种、跨区域研究视角展开,充分展现了当下《山海经》研究与异界想象在古典学与图像研究领域的全新学术视野,也标志着中华典籍跨文明比较研究取得新突破。与会学者一致认为,本次会议发掘全新一手文献,搭建多学科交叉研究框架,为《山海经》图像、中外文化交流和文明互鉴的相关研究提供了新思路,后续将持续开展多语种山海图文文献整理与学术研究工作。
  会议由教育部人文社会科学重点研究基地北京大学东方文学研究中心和内蒙古科学技术出版社联合主办。
【编辑:齐泽垚】