中国社会科学报南京讯 (记者吴楠)5月17日,“立足中国·对话世界——深入贯彻习近平总书记‘5·17’重要讲话精神”理论研讨会暨当代外国文学学术论坛在线上举行。
南京大学外国语学院教授王守仁认为,中外文学关系研究应突破单一国别文学封闭研究,倡导中外文学互鉴互照、互视互证,实现外国文学理论与学术话语的创新。
上海交通大学外国语学院教授杨枫以“知识翻译学”为案例,论证了中国学者创造原创理论的可能与路径。原创性并非追求与西方的“差异”,而是实现“从0到1”的跃迁,从中国实践中生长出来的知识翻译学,证明了中国学术共同体可以不做西方理论的追随者,而做知识生产起点的重新设定者。
构建中国特色哲学社会科学的关键在于“自主”二字。南京大学外国文学研究所所长杨金才认为,要有从中国看世界的问题自觉、提炼标识性概念的理论勇气、板凳甘坐十年冷的学风定力和对话世界的学术姿态,不断推进知识创新、理论创新和方法创新。
会议由《当代外国文学》编辑部主办。