首页 >> 资讯 >> 本网原创
中国翻译史学史值得关注
2019年05月27日 07:28 来源:中国社会科学网-中国社会科学报 作者:邹振环 字号

内容摘要:

关键词:

作者简介:

  翻译活动在中国起源很早,中国古代有近3000年不间断的翻译活动,因而形成了深厚的翻译传统,也留下了数量巨大、内容极为丰富的翻译文献。但将这一翻译活动的演变作为独立研究对象进行考察,却出现得相当晚,约在20世纪初才有了若干关于中国翻译史的研究篇文。中国翻译史学应包括两大方面:一是对翻译史学科的原理、方法作出理论的概括,可称之为中国翻译史学理论或中国翻译史学原理;二是对中国翻译史研究的进程加以历史的梳理,即翻译史学史。在相当长的时期里,中国历史学研究比较注重的是政治、经济、军事和文化之庞大的历史叙事,尽管中国翻译史研究属于专门史之重要的一科,但一直没有受到学术界的足够重视,属于边缘之边缘,未受到史学界的充分注意。“中国翻译史学史”是一门专门的学科史研究,是指对中国翻译的这门学科史研究的进程加以资料的梳理和历史的反思。由“翻译”和“史学史”两个关键词组成的“翻译史学史”,是介于历史学和翻译学之间的边缘学科。因此,中国翻译史学史显示学术研究的两重维度,一是中西维度,二是古今维度。中国翻译史学史是对翻译史研究本身的认识与探索,旨在促进翻译史研究的发展,对于构建中国翻译史的学科身份,有其不可替代的作用。

  (摘自邹振环《20世纪中国翻译史学史与近代史学新领域的拓展》,《河北学刊》2019年2期)

作者简介

姓名:邹振环 工作单位:

转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:李中平)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们