内容摘要:
关键词:巴迪欧;艺术;哲学;“第四种方案”。
作者简介:
法国当代思想家阿兰·巴迪欧(又译阿兰·巴丢)是后马克思主义的代表人物之一,其“事件哲学”在某种程度上撼动了整个欧美学界,引起了很大反响。在中国,他的“非美学”(l’inesthétique)思想在中国文艺理论界的影响也日渐凸显,然而在其概念的翻译上依旧存在分歧。
巴迪欧在《非美学手册》中将传统美学划分为三种不同类型方案,即教诲式、浪漫式和古典式,它们分别代表了对艺术与哲学或真理之间关系的不同认识。在巴迪欧眼中,当历史进入20世纪以后,这三种单一的传统美学方案均已达到极致与饱和。事实证明,这三种方案已无法解释目前存在的诸多美学现象和艺术问题,因为隐含其中的艺术与哲学、真理之间的关系发生了新的变化。这固然与20世纪出现的所谓“反美学”浪潮有关,即现代派或后现代的消解真理的文学思潮和艺术倾向,同时也存在着为“反美学”所不能解释的新的文艺美学现象。于是,巴迪欧适时地提出了新的美学方案,即主张艺术生产真理的“非美学”方案。这是一种连接艺术与哲学的“第四种方案”。
准确传达巴氏美学观念
关于巴迪欧所提出的“非美学”概念,笔者拟根据l’inesthétique这个法语单词本身的内涵,以及巴迪欧提出“非美学”思想的根本意图,试图得出该词的恰当的翻译方式。学界一般将l’inesthétique翻译为“非美学”。毕日生的《诗与哲学之争的“非美学”构想——阿兰·巴丢文艺思想初探》便采用了“非美学”的译名。不过时隔一年,他却在《阿兰·巴丢“内美学”思想初探》一文中,将“非美学”改译为“内美学”。作者在文中解释说:“法文inesthétique(英文inaesthetics)一词是由‘esthétique’加上前缀‘in-’构成,法语中前缀‘in-’可以解释为‘内部的’、‘内在的’、‘非’、‘反’等,笔者曾译为‘非美学’,根据巴丢对这一词的解释及其相关论述,并参照中国社会科学院金惠敏教授的建议,现在将该词译为‘内美学’。”







