内容摘要:
关键词:
作者简介:
【摘 要】本文以概念迁移假说为理论框架,通过语料库的方法考察了英汉语时间向度认知差异对英语母语者学习汉语方位名词的影响。研究发现,英语母语者对汉语方位名词“前”和“后”的时间意义习得情况较好,支持了本研究的假设;而对“上”和“下”的时间意义习得情况也接近汉语母语者,这与本研究的假设相反。我们认为目标语的输入形式和输入频率起到了关键的作用,抑制了母语概念迁移的发生。上述发现表明目标语与母语之间的认知差异只是导致概念迁移或者二语习得困难的充分条件,母语迁移是否发生还要受到其它因素的制约。这一结论对解决二语习得中的母语迁移问题具有启示意义。
【作 者】李锡江 王海滢
【作者单位】吉林大学公共外语教育学院,吉林长春130012
【期 刊】《长春师范大学学报》 2017年第1期
【关 键 词】时间向度 认知差异 二语习得
【基金项目】教育部人文社会科学研究青年基金项目“基于语料库英汉二语习得中时空概念迁移研究”(14YJC740042);中央高校基本科研业务费项目“元认知策略与非英语专业学生语音习得相关性研究”(2014QY040).


【全文阅读】汉语二语习得中时间向度概念迁移研究.pdf







