首页 >> 语言学 >> 学术期刊动态
《辞书研究》2020年第3期目录与摘要
2020年07月04日 17:29 来源:中国社会科学网 作者:辞研小编 字号

内容摘要:

关键词:

作者简介:

  文章摘要

  论新三分框架体系下的三十一个训诂学理论

  ——兼论王引之《经义述闻》“通说”、段玉裁《说文解字注》“凡”例和王力《古代汉语》“通论”对构建训诂学理论体系的启示

  冯 蒸

  摘要:长期以来,训诂学界多认为训诂学没有理论,这从近百年来出版的75部训诂学通论性著作中可见一斑。文章认为事实并非如此。文章在确立训诂学新体系应该是:“古籍训解学+古汉语语义学与词汇学+古汉语音义学”三分的框架下,首次确认了训诂学的三十一个理论及其名称,并对每个理论的内涵和价值做了论述。

  关键词:训诂学 新体系三分说 三十一个训诂学理论

  “事件·物质”类名词真的没有事件义吗?

  ——兼谈合成类名词的词典释义问题

  李 强

  摘要:合成类名词的语义性质比较丰富,用法特点比较复杂,这给词典释义带来了不少问题和挑战。文章讨论“事件·物质”类合成名词,认为该类名词的事件义是独立的,谓词隐含并不能否定这类名词包含事件义解读方式。词语多义和模糊现象的区分直接影响到词典的义项设立。“事件·物质”类合成名词在不同的语境下产生多种语义解读的可能性,有的是词语的多义性造成的,有的则属于词义的模糊现象。词语的多义性对应多义项,而词义的模糊性对应多义面。合成类名词的词典释义需要建立在对词语具体的语法语义性质进行考察分析的基础之上。

  关键词:合成类名词 谓词隐含 多义 模糊 义项 义面

  “X(VD)比Y还Y”式极比句的多维度考察

  梁永红

  摘要:“X(VD)比Y还Y”是1978年以来才逐渐使用的比较句,它是用差比的形式表达极比的概念,其中Y的构成有两种情况,一是其主要功能是指称,但能通过“还”的压制调整出陈述功能,同时由于“还”为程度副词,所以由压制调整出来的语义还必须具有特征[+量度义];二是Y具有[+量度义]特征,其主要功能是陈述,但是能通过“比”的压制调整出指称功能。“X(VD)比Y还Y”并非真值比较,而是表达说话人情感、态度的一种方式。说话人的视角或出发点是比较主体X,其情感或态度既与比较基准Y有关,也与表评价的“还+Y”密切相连。通过历时考察发现,1978年以来“X(VD)比Y还Y”在使用数量增加的同时,其构成情况及语用色彩也都有一定的变化:Y的类型越来越丰富,句式的语用色彩也不再单一。这些变化使得这种句式更好地满足了人们表达的不同需求,同时也填补了“比”字句表达上的空缺。

  关键词:X(VD)比Y还Y 差比句 极比句 历时变化

  《壮汉英词典》词缀考察

  罗聿言

  摘要:《壮汉英词典》对词条的词性标注对于壮语词典编纂来说具有里程碑式的意义,它共标注了21个词缀。在词缀处理上,它具有根据词缀与同音词意义之间的关系来确定词条的分立方式和根据不同情况处理词缀的释义方式的特点。但也存在释义不够全面、将非词缀当作词缀和该单立义项而未立的不足。壮语词缀的判断标准应当是语义上具有词汇意义虚化、范畴意义明确,分布上具有定位性与黏着性的特点。

  关键词:词缀 壮语 《壮汉英词典》

  日本唐话资料研究现状述评

  李夫平

  摘要:日本的唐话资料研究历史已有半个多世纪,且依然活跃。目前看来,对日本唐话资料研究现状及其特征的整体介绍尚有不足。因此,这是一个具有尝试必要性的课题。通过概述日本在唐话资料的收集整理研究、语言研究及代表性研究者的研究现状等方面的内容,我们可以看到日本唐话资料研究在文献开发的广度、研究方法多样化、语料基础性研究的细致程度等方面成果丰富,特色明显。不过,日本方面仍存在一些问题,如研究热点集中,不少研究领域尚待拓展等。厘清这些问题或许可以为我们今后开展中日唐话资料研究现状的比较工作,提供一些参考或启示。

  关键词:唐话资料 日本现状 成果领域 问题 启示

  汉波斯音译与元代汉语口语(下)

  沈钟伟

  摘要:在13到14世纪所建立的蒙古帝国,在地理上据有欧亚两洲广大地区。在这个历史过程中,一些传至波斯地区的汉语文献被翻译成了波斯语。由于波斯文是表音文字,当时的汉语口语语音在波斯文中得以保存。波斯文《史集·中国史》音译中所反映的汉语口语完全是官话音系。然而波斯文《脉诀》音译所反映的口语很可能是带有粤语特征的官话,最明显的是入声音出现塞音韵尾p、t、k。这种官话很可能是以粤语为母语的人不完善的习得结果。

  关键词:波斯音译 元代口语 大都官话 塞音韵尾 官话特征 方言特征

  豫北晋语元音卷舌式儿化的非同步发展

  支建刚

  摘要:豫北晋语中的元音卷舌式儿化尚处于形成阶段。儿化过程中,部分方言存在儿尾、长音节、特殊单音节并存或长音节、特殊单音节[上]、特殊单音节[下]并存的多阶段渐进演变情形;儿化音变后,部分方言因尚未经过系统整合而存在多种音形并立的状况:部分方言同一单字韵的儿化韵不同;少数方言部分韵母的儿化韵以开齐合撮、洪细或声母为条件非同步发展;还有一些方言个别韵母的儿化韵特立独行。这些不平衡现象在汉语方言中极为少见。它们在共时平面上的非同步发展,展现出了儿化音变的历时变化过

  关键词:豫北晋语 元音卷舌式 儿化 非同步

  《辞源》:“吐蕃音转为土伯特”,对否?——论突厥语系里的“吐蕃”音译名称

  南小民

  摘要:《辞源》第三版注释吐蕃:“音转为土伯特”,并明确标音“吐bō”。文章分析“土伯特”一词的起源和语用演变,明确“土伯特”是清初汉臣根据蒙、满语言对西藏称呼所写音译词,往往特指藏传佛教格鲁派统治的卫藏地方,继承的是元明时“乌思藏”范围而非唐代“吐蕃”。清初“土伯特”与“吐蕃”音义都无联系。辽、元、清诸朝对藏区藏族的称呼既有“吐蕃、西蕃”,也有一批突厥语系发音词“铁不得、土卜惕、土伯特”等。这些汉文音译词易与“吐蕃”混为一谈,其实它们与“吐蕃”义同义近而韵不同,并无音义转承关系。《辞源》合订本和第三版所谓“吐蕃音转为土伯特”的释义观点缺乏实证,有待商榷。

  关键词:土伯特 突厥语系 起源 语用演变

  “吐蕃”读音的藏、汉文依据考察 ——兼论“吐蕃”一词的准确注音

  巴桑

  摘要:针对学界对“吐蕃”语源及读音的争鸣,文章从“学者主观对音”“文献客观对音”两方面着重考察藏、汉文历史相关文献,探寻“吐蕃”读音的确切依据;通过藏、汉文献考察对照可见,汉文吐蕃的“蕃”历史上一直读-n韵尾音,并不读bō音;一些学者没有全面系统掌握相关客观对音材料,没弄清“吐蕃”的词语性质,错误地以为“吐蕃”是藏族自称之音译,却不知隋唐之际“吐蕃”本是一个汉语词,初为“吐谷浑蕃国”之简称;更鲜有人知道唐代藏文的读音在音韵“阴阳对转”原理下可混同于,古藏文里二者后加字本来就可互换。建议《现代汉语词典》等汉文辞书给“吐蕃”一词准确注音。

  关键词:吐蕃读音 主观对音 客观对音 阴阳对转 准确注音

  丁声树先生的辞书编纂工作

  韩敬体

  摘要:丁声树先生的学术生涯中有二十多年时间都在从事辞书编纂工作。他主持或参与编纂的辞书有五种,具有少而精和务实的特点。他在辞书编纂中守正创新,继往开来,取得了杰出成就,为我国的辞书事业做出了突出贡献。

  关键词:丁声树 辞书编纂 特点 守正创新 继承发展

  马守真和他的《汉英词典》

  高永伟

  摘要:国内外学者对来华传教士的研究主要集中在19世纪,但对像马守真这样活跃在20世纪上半叶的传教士却鲜有研究。马守真于20世纪30年代编写的《汉英词典》虽然影响深远,但学界对它的研究相对较少。文章以这部词典的文本为基础,从辞书学角度出发论述和分析它在收词、择例、翻译等方面的特点和不足,同时也对其承前启后的作用做了剖析。

  关键词:马守真 汉英词典 词典史 传教士

  “遮蔽”概念场主导词的语义分析及其历史演变

  王浩垒

  摘要:表示对“光线、气味、声音”等的遮挡,汉语中有一个“遮蔽”概念场,概念场主导词历史上主要经历了两种类型的变化:一是新词替代了旧词。先秦概念场主导词“掩”“蔽”和两汉新生的“障”,至迟在宋代被魏晋新兴的“遮”取代。二是新词未能替换旧词。“障”魏晋南北朝有较大发展,成为主导词,但未能替换此前的主导词“掩”“蔽”,唐之后反而又一起被其他新词替代;明清产生的“挡”,在现代汉语中与“遮”的地位相当,亦不构成替代关系。概念场主导词的历时更替往往是其内部词义系统的“拉力”和外部词汇系统的“推力”共同作用的结果,义项单一的新兴概念很容易成为概念域的主导词。主导词核心义域基本重合,其义域的扩大与缩小在一定程度上反映了词语的兴衰变化。

  关键词:“遮蔽”概念场 主导词 语义分析 历史演变

作者简介

姓名:辞研小编 工作单位:

转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:马云飞)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们