首页 >> 新闻传播学 >> 传媒快讯
出版单位老总谈:如何更好走出去
2017年07月17日 11:15 来源:中国新闻出版广电报 作者:赵新乐 字号

内容摘要:“到2020年要实现‘中华文化走出去迈出更大步伐,社会主义文化强国建设基础更加坚实’的文化建设总目标”,这是党的十八大报告明确提出的任务。

关键词:出版;老总;中国出版;社科;五洲

作者简介:

  □中国新闻出版广电报记者 赵新乐

  “到2020年要实现‘中华文化走出去迈出更大步伐,社会主义文化强国建设基础更加坚实’的文化建设总目标”,这是党的十八大报告明确提出的任务。

  从出版物输出到版权、资本的输出,再到跨国界合作出版,中国出版走出去早已成为行业共识,并在历经数年后取得了长足进步。这既有从中央到主管部门对走出去政策的引导和推动,也得益于一批出版企业所做的积极探索和实践。

  打造对外出版 雄厚基础

  作为出版走出去的重点单位,像社科文献社、五洲社以及建工社一样,很多出版社这几年走出去的成果颇丰。在这些成果背后,是他们对出版走出去的重视以及日益增长的对外出版基础。

  在数字化和国际化上,社科文献出版社已推出四大数据库产品线,以皮书数据库为代表的8个数据库产品,年销售收入超过1500万元。

  五洲传播出版社在销外文图书3000余种,每年生产近300种新书,以近20种语言文字向世界介绍中国文化、政治、经济、社会等方方面面。出版社每年版权输出100余项,连续位居中国企业品牌竞争力指数(CBI)单体社前列。

  中国建筑工业出版社的国际合作出版业务始于20世纪70年代末,是中国最早一批进行图书版权贸易的出版单位。走出去一直是社里的工作重点。以书为媒,积极推动中国优秀建筑文化和先进建筑技术输出国外,为提升中国文化软实力多作贡献是出版社走出去的终极目标。

  据社科文献社国际出版分社社长李延玲介绍,该社根据自己的出版特色和出版优势,制定了国际化发展规划,实施科学的走出去战略,把国际出版能力建设列为出版社的五大能力建设之一。自2011年始,该社年合作出版图书80余种,其中95%以上的图书获得翻译资助,出版语种涵盖英、法、俄、德、日、韩、葡萄牙、阿拉伯、土耳其等。

  “五洲社拥有丰富的国外专家及汉学家资源,专业对外传播专家资源。编辑外语特色明显、专业素养过硬,拥有数名阿拉伯语、西班牙语、法语、英语专业编辑。”五洲社副社长荆孝敏提到,作为专业的对外出版单位,五洲社在对外出版比较重要的一环——译者方面,采用中外译者译校合作方式,长期与经验丰富的中国日报社、新华社、中国外文局等机构专家合作,形成了较强的对外出版基础。

  如今,五洲社的合作方已经覆盖30多个国家和地区的50多家出版机构,在国内有300多个外文书销售网点,国际上与亚洲、北美洲、南美洲、欧洲等几十家出版社合作。而建工社版权输往的国家也包括美国、英国、德国、法国、俄罗斯、印度、韩国、日本、以色列、新加坡等。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:时晓莉)
696 64.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
wxgg3.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们