首页 >> 文学 >> 英美文学
《鲁滨孙飘流记》的儿童版改编:每个时代的鲁滨孙
2015年01月22日 15:32 来源:《外国文学评论》2012年第3期 作者:惠海峰 字号

内容摘要:改编儿童文学是儿童文学中较为特别的文类,因人们认定它只是对原作的简化而备受轻视。然而,改编儿童文学并非等同于单纯简写,它甚至不一定会简化原作,而是更多地受到历史语境和文学传统以及儿童文学整体发展的影响。本文试图以《鲁滨孙飘流记》在18至19世纪改编的儿童版为例,探讨儿童文学改编与其社会语境和文学传统之间的复杂关系,并初步展示儿童文学改编研究的潜力和重要性。

关键词:

作者简介:

  摘  要:改编儿童文学是儿童文学中较为特别的文类,因人们认定它只是对原作的简化而备受轻视。然而,改编儿童文学并非等同于单纯简写,它甚至不一定会简化原作,而是更多地受到历史语境和文学传统以及儿童文学整体发展的影响。本文试图以《鲁滨孙飘流记》在18至19世纪改编的儿童版为例,探讨儿童文学改编与其社会语境和文学传统之间的复杂关系,并初步展示儿童文学改编研究的潜力和重要性。

  【作  者】惠海峰

  【作者单位】华中科技大学外国语学院

  【期  刊】 《外国文学评论》 北大2011版核心期刊 中国人文科学核心期刊要览 中文社会科学引文索引 2012年第3期229-239,共11页

  【关 键 词】儿童文学 改编 简化 历史语境 文学传统

  附件:《鲁滨孙飘流记》的儿童版改编:每个时代的鲁滨孙.pdf

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:潘桂英)
696 64.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
wxgg3.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们