首页 >> 文学 >> 文坛聚焦
立足动态文化场域重估外国文学经典
2015年02月05日 09:36 来源:中国社会科学报 作者:傅守祥 字号

内容摘要:当代中国的外国文学经典研究要有开放的胸襟、变通的本领、担当的意识与批判的精神,既要“入乎其内”式地“敬畏经典”,又要“出乎其外”式地“重估经典”。

关键词:外国文学;文学经典;文本;研究;文明;民族;文化交流;遗产;重估;人文

作者简介:

  外国文学经典包罗万象、洞幽烛微,给人留存希望、带来人性的温暖。它们无疑是世界各国文化传承的核心,既体现了各国文学大师在特定文化情境中的生命体验和族群想象,又反映了某一个时代人类精神的整体面貌与文明程度。它们是历史留给全人类的丰富遗产,既是民族的也是世界的,既有特殊性也有普遍性。其民族人类学意义上的历史生成、时代流变主要承载着本族群的文化基因和精神密码,而其跨文化交流与跨媒介重构不但可以使自身焕发出新的生命,还可以供世界其他民族在推进文化反省和文明重构时借鉴与参照。

  当代中国的外国文学经典研究要有开放的胸襟、变通的本领、担当的意识与批判的精神,既要“入乎其内”式地“敬畏经典”,又要“出乎其外”式地“重估经典”。“敬畏经典”意在强调恢复经典的思想尊严、细寻经典的精神魅力;“重估经典”意在强调激活经典的思想命题、开掘经典的精神蕴藏。面对人类共同的文明遗产和精神探索,新世纪中国的外国文学经典研究需要直面现实、关注民众的精神困惑和人文需求,提升学术“公器”的“公共性”,在全球化日益深入的过程中构建本土文化的精神支撑、完成价值再整合。

  同时,兼具世界情怀与人文情怀的外国文学经典研究,应当成为加深中外文化交流、化解可能的文化冲突的 “亲善大使”,应当成为自觉策划和运用文化力量实现国家利益的“排头兵”,应当成为推动中华民族伟大复兴的文化原动力和精神正能量。当今世界,人人都应该认同自己的文化传统,都应该有一种深沉的民族自尊和文化自信,但对外来文明又必须保持一种开放、开明的态度,这样才能学人之长以壮大自己、自我完善以延续文化生命。

  随着经济全球化步伐的加速与信息化革命的到来,文化领域包括人文研究领域交流对话的进程显得更加紧迫。基于外部世界的这些巨大变化,复合型文化生态下的“外国文学经典研究”应该转变传统的文学研究范式,超越文本细读式的研究,广泛借鉴现代哲学、社会学、人类学、传播学等学科的研究方法、理论视角和学术立场;应该从传统的、学科界限坚硬的“诗学研究”转向更具包容性、更少学科限制的“文化研究”,以更具想象力和思想力的姿态凸显本来就具有的独立性与自主性;应该彻底摒弃自说自话的理论“部落主义”,把外国文学经典置于其社会文化语境之中进行整体性的观照,将文学经典“文本化”、审美机制“历史化”,在“文本世界”与外部世界之间搭建互动嵌入的印证平台、扩展互为交流的阐释空间,以“复杂思维”和“博弈思维”在历史与文化情境中寻求 “文本世界”的立体化定位,探究“源”文本以及各式“延展”文本中沉淀的文化态度、蕴藏的现代性取向等。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:张雨楠)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们