首页 >> 图书 >> 社科书业
蒙古文文学作品翻译出版工程结硕果
2014年03月31日 11:31 来源:中国文化报 2014-03-31 作者:蒙 文 字号

内容摘要:近日,内蒙古自治区文联有关负责人在接受媒体访问时表示,于2011年启动的“优秀蒙古文文学作品翻译出版工程”取得了阶段性成果。“优秀蒙古文文学作品翻译出版工程”是一项历时5年的翻译出版项目,是内蒙古自治区成立以来第一次大规模、全方位、多视角、系统化向国内外读者完整展示当代优秀蒙古文文学作品成果的重大举措,旨在将内蒙古籍作家用蒙古文创作的优秀作品翻译成汉文。在区内外出版发行和宣传推广,每年翻译出版约8部优秀蒙古文文学作品,类别包括小说、诗歌、散文、报告文学、儿童文学、文学评论等。

关键词:文学作品;蒙古文;翻译出版;文学艺术;作品翻译;内蒙古自治区党委宣传部;自治区文学翻译家协会;内蒙古自治区文联;文学评论;成果

作者简介:

  近日,内蒙古自治区文联有关负责人在接受媒体访问时表示,于2011年启动的“优秀蒙古文文学作品翻译出版工程”取得了阶段性成果。该工程是由内蒙古自治区党委宣传部、自治区文联、自治区文学翻译家协会联合推出的。

  “优秀蒙古文文学作品翻译出版工程”是一项历时5年的翻译出版项目,是内蒙古自治区成立以来第一次大规模、全方位、多视角、系统化向国内外读者完整展示当代优秀蒙古文文学作品成果的重大举措,旨在将内蒙古籍作家用蒙古文创作的优秀作品翻译成汉文,在区内外出版发行和宣传推广,每年翻译出版约8部优秀蒙古文文学作品,类别包括小说、诗歌、散文、报告文学、儿童文学、文学评论等。

  该工程首批作品已于2013年11月出版,共8部图书,包括《阴阳树》等5部长篇小说、2部中篇小说和1部短篇小说。第二批作品已经完成《满巴扎仓》等3部长篇小说的翻译,第三批作品也已经确定了入选目录。内蒙古作家丛龙瑞说:“该工程使具有草原文化特色的内蒙古文学艺术整体实力和形象得到了提升,可以让中国和世界更好地了解内蒙古,让内蒙古文学艺术走向全国、走向世界有了坚实基础。”

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:钟永新)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们