首页 >> 社团 >> 文艺常青树
我国首套当代翻译家自选译作丛书出版
2013年07月02日 16:56 来源:《中华读书报》 2013年06月19日 作者: 字号

内容摘要:

关键词:

作者简介:

  从今年春天起,漓江出版社组织翻译界名宿新秀,隆重推出《当代著名翻译家精品丛书》,是我国第一套由当代翻译家自选集组成的译作精品丛书,让读者重温经典译作,享受精品悦读。这套丛书计划出版11种,目前已经有六种上市。这套丛书包括《董燕生译文自选集》《傅惟慈译文自选集》《郭宏安译文自选集》《高莽译文自选集》《黄健人译文自选集》《刘文飞译文自选集》《李文俊译文自选集》《罗新璋译文自选集》《施康强译文自选集》《余中先译文自选集》《张玉书译文自选集》,共11种。据漓江出版社社长、丛书主编郑纳新介绍,丛书的出版旨在便于读者花较少的时间读到精品名家名译,同时为广大翻译专业人员及相关人员提供参考借鉴,促进译德译风的纯正和翻译质量的提高。丛书每本都由翻译家自选译作30万字,包括中短篇小说和篇幅适中的长篇选译。小说之外,酌选诗歌、剧本、散文、评论。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:钟永新)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们