内容摘要:
关键词:
作者简介:
综上所述,可以看得出来,现代英文中“Civiliz(s)ation”(文明)与“State”(国家)两个概念,核心内容在词源上能够追溯到西欧(广义上的)最早的并且对后世西方产生巨大影响的文字古希腊文的地方,无非就是“Πόλις”和“Πολιτεία”。前者词干为“Πολῐ-、πολε-”,后者词干为“Πολιτειᾱ-”。两个词具有相同的词根“Πολῐ-、πολε-”。从两者之间的关系上说,“Πολιτεία”来自于“Πόλις”,“政府、国家、国家政府的组织结构”来自于“文明”,而“文明”的本义就是“国家”。可见,从词源学上来讨论问题,“Civiliz(s)ation”(文明)与“State”(国家)本是一家,最初的意思就是“城、城堡”。到了古典时期,“文明”的词源“Πόλις”,“政府、城邦的组织结构、国家政府的组织结构、国家”的词源“Πολιτεία”,除了两者的基础都落在公民身上之外,区别主要是,前者的重点在于,国土与人民;后者的重点在于,这个社会管理组织的结构。从词源学上追溯,不管是“Civiliz(s)ation”(文明),还是“State”(国家),都与“Civiliz(s)ation”(文明)后来衍生意义上的“文化”,包括所谓精神文化与物质

