内容摘要:唐代诗人张继有一首风华千古的名诗《枫桥夜泊》:月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。用现代汉语解释就是,月亮落下去了,乌鸦悲戚地啼叫着。我面对着岸上的枫树和江边的渔火愁苦难眠。这时,姑苏城外寒山寺的夜半钟声,却悠然地来到了我的客船上。其实,这个解释难免有以偏概全之嫌,而《汉语大词典》的解释就好多了:“在气温降到摄氏零度以下时,靠近地面空气中所含的水汽凝结成的白色结晶。仕途的挫折带给张继的愁苦本来就无法摆脱,而寒山寺对面愁眠山的山名更令人愁苦难眠,于是只好对着岸上枫树和岸边渔火发呆了。这寺院的钟声俨然一位得道高僧,为愁苦无助的诗人指点迷津,时而好像在规劝张继拔尘超俗,时而又好似在激励张继奋发图强。
关键词:满天;钟声;寒山寺;汉语;渔火;乌鸦;解释;诗人;词典;姑苏
作者简介:作者为中国出版集团编审
唐代诗人张继有一首风华千古的名诗《枫桥夜泊》:月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。用现代汉语解释就是,月亮落下去了,乌鸦悲戚地啼叫着。深秋的黑夜里充满肃杀的严寒,令人感到整个天空都弥漫着霜华。我面对着岸上的枫树和江边的渔火愁苦难眠。这时,姑苏城外寒山寺的夜半钟声,却悠然地来到了我的客船上。
唐代天宝十二年,张继考中进士。这只是获得了做官的资格,要真正取得职位还须经过吏部的选试。选试通过之后,才会呈请皇帝授予官职。不料,张继选试没有通过,于是选择漫游吴越,一来消遣心中的郁闷,二来寻找为节度使做幕僚的机会。当他乘船夜泊枫桥时,便写下了这首不朽名作。
有观点认为,这首诗是一般的赋写景物诗,没有比兴的意义,读者也无可深入的研究。不过在我看来,本诗开头第一句就巧妙地将情和景有机交融在一起了:“月落”宛如选试的落第;“乌啼”神似失意的哀叹;“霜满天”形容凄凉的境况,可谓事理双切、比兴深矣。
有人在解释此诗第一句的时候说:霜,不可能满天,这个霜字应当体会作严寒;霜满天,是空气极冷的形象语。因为严寒,乌鸦都没法睡眠,所以还在啼唤。半夜里已经月落,想必总在深秋或初冬的下弦。霜为什么“不可能满天”?这可能是因为某些词典的缘故。1980年3月第1版《现代汉语词典》将霜解释为:接近地面的水汽遇冷在地面或物体上结成的细微颗粒。天空中没有“地面物体”,当然也就不可能霜满天了。其实,这个解释难免有以偏概全之嫌,而《汉语大词典》的解释就好多了:“在气温降到摄氏零度以下时,靠近地面空气中所含的水汽凝结成的白色结晶。”这就是说,不是在地面物体上结成白色冰晶,而只是靠近地面空气中所含的水汽凝结成的白色结晶。这样的霜,自然可以满天了。







