内容摘要:
关键词:
作者简介:
11月14—15日,由中国英汉语比较研究会心理语言学专业委员会主办,南京师范大学外国语学院承办的“第三届中国心理语言学国际研讨会”在南京召开。来自中、美、加等国家和地区的150余位专家学者围绕双语语言能力的发展和习得研究、语言学习及加工神经的认知机制、语言产出的心理语言学研究以及心理语言学新方法的应用等议题展开研讨。
心理语言学是心理学和语言学结合形成的一门新兴学科,其研究范围包括语言的习得、言语的辨知、言语的发生、语言和思维的关系、语言的生理基础等。与会学者表示,心理语言学不仅对探讨语言的起源、语言和思维的关系有重要的理论意义,而且对母语和外语的教学、对诊断和治疗言语障碍等也有直接的指导意义。这一研究涉及语言学、心理学、脑科学等多个学科,其未来跨学科融合发展的趋势,需要不同学科的学者从不同的角度进行交流和对话。
研究领域不断拓展
半个多世纪以来,心理语言学从以行为试验的方法探讨人类的语言行为,到关注乔姆斯基句法理论的心理现实性研究以及主张在自然语言环境中进行实验研究,已经发展成为一门引人注目的学科。
“近年来,心理语言学研究取得了一批高质量的研究成果,研究领域不断拓展,不仅包括一般语言认知、语言学习与发展方面的研究,还包括失语症人、自闭症人等特殊人群的研究以及汉语句法与语义加工研究。”中国英汉语比较研究会心理语言学专业委员会会长董燕萍告诉记者,与美国相比,我国从心理语言学角度关注特殊人群的研究起步较晚,但在其他方面,我国的心理语言学研究并不落后,有些研究甚至比国外更有特色,如从心理语言学角度对汉语结构及加工的研究。
“语言能反映一个民族感知和理解世界所独具的思维方式,而一个民族也会以其独特的思维方式影响其语言的表征,将自己内在的思维方式外化为特定的语言结构。”北京外国语大学中国外语教育研究中心教授王文斌认为,汉语、英语都是人类交流思想的工具,但缘于不同的人文历史递演,孕育了各自独特的表达,即汉语具有离散性、块状性、可逆性等空间性特质,而英语则具有延续性、勾连性和不可逆性等时间性特质。同时,他强调,研究外语的最终目标是为了更好地解决母语研究中存在的问题。
研究方法日趋多元
近年来,科学技术的发展促进了心理语言学研究方法的更新,从而使得心理语言学研究关注点有所变化。心理语言学逐渐与脑科学相结合,从对行为的研究转向对脑机制的探讨,从对心智加工的关注扩展到对神经层面的研究。







