首页 >> 环球学讯
外国人读什么中国书 ——访法国、荷兰、保加利亚、埃及青年汉学家
2015年07月10日 09:03 来源:中国青年报 作者:陈馨瑶 蒋健 蒋肖斌 字号

内容摘要:由中国文化部、中国社会科学院联合主办的2015“青年汉学家研修计划”近日在北京开班。

关键词:中国书;翻译;保加利亚;中国文学;作品

作者简介:

来自保加利亚的韩裴

来自荷兰的施露

来自法国的白锦麟

来自埃及的梅

保加利亚语版《红楼梦》

法语版莫言作品

荷兰语版韩寒的博客合集

荷兰语版岳韬《红蟋蟀》

  由中国文化部、中国社会科学院联合主办的2015“青年汉学家研修计划”近日在北京开班。来自美国、俄罗斯、法国、印度、以色列、尼日利亚等30个国家和地区的36位青年汉学家应邀来华参加本期研修,研究方向涉及中国的文学、历史、哲学、政治、当代社会、国际关系等诸多领域。从古代到现代、从经典到新锐的中国文学,无疑是这些年轻人最关心的话题之一。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:刘淼)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们