首页 >> 各地 >> 人文华东 >> 学术讲坛
“第十四届海峡两岸华文出版与文化创意学术论坛”举行
2019年08月19日 20:10 来源:中国社会科学网 作者:段丹洁 字号

内容摘要:

关键词:

作者简介:

  论坛开幕式 主办方供图

  中国社会科学网讯(记者段丹洁)8月16—18日,浙江传媒学院新闻与传播学院、河北大学新闻传播学院、台湾南华大学管理学院华文出版趋势研究中心、北京大学现代出版研究所、海峡两岸华文出版与文化创意学术论坛秘书处共同主办的“第十四届海峡两岸华文出版与文化创意学术论坛”在浙江杭州举行。此次论坛以“华文出版:产业转型与融合发展”为主题,来自国内外出版业界专家学者100余人共聚一堂,对在互联网时代特别是移动互联网环境下,如何促进出版产业的转型和升级进行了深入研讨。

  浙江传媒学院副校长李文冰教授表示,数字出版转型面临诸多值得思考和探讨的命题,杭州作为互联网之都理应对此做出回应。

  “无论是在出版领域,还是其他学术领域,连续举办十四届学术会议都不是一件容易的事情。本次会议旨在提供最新的理论思考和业界动向,并提出新问题和试图解决问题的方法,这也说明我们编辑出版学界和业界的一贯的担当。同时也非常感谢论坛理事会对我们浙江传媒学院新闻与传播学院的信任。”浙江传媒学院新闻与传播学院党委书记崔波教授说。

  海峡两岸华文出版与文化创意学术论坛理事长白贵教授表示,华文出版和中华文化创意的探讨,不仅有利于中华文化传播过程中两岸华人乃至世界华人增强文化认同与文化共识,而且有利于让世界了解中国。同时作为一种国际传播行为,也是未来华夏子孙共同续写华夏文明新篇章的动力。

  开幕式后,多位学者进行了主旨发言。来自美国佩斯大学的练小川教授介绍了美国图书出版市场外文翻译图书的情况。通过对2008年至2018年10年间数据的比较,提出美国每年出版的新书里仅有3%是来自翻译的书,而且从历史上来看,这个数字没有超过3%,其中中文图书翻译的数量就更少。针对美国现有图书翻译市场的状况,练小川建议我国图书出版在走出国门时要理解翻译图书在美国的出版难度,熟悉美国各家出版社的出书范围,有的放矢,争取把美国最大的中文图书翻译出版社亚马逊作为我们图书出版走出去的一个主要途径。

作者简介

姓名:段丹洁 工作单位:

转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:孙龙)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们